(ENTIRE RESEARCH HAS BEEN DERIVED FROM eliyah.com)
***** Note that Joshua = Yoshua or Yahushua because there is no “J” sound in Hebrew. The “J” with its “J” sound didn’t come into the English language until about 500 years ago. In fact, the “J” isn’t even found in the original 1611 King James version.
The purpose of this study is to demonstrate that the Messiah’s name never was “Jesus” and that the name “Jesus” is actually an invention of man.
In the King James Version of the scriptures, we find an interesting problem in its translation:
Acts 7:44(KJV) Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. 45 Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
Isn’t this scripture referring to Joshua, son of Nun rather than the Savior? Yes. Here is another instance…
Hebr 4:7 (KJV) Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts. 8 For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
Again, the context reveals that this scripture is referring to Joshua, the son of Nun and not the Messiah. All other translations put “Joshua” here. Why then is it translated ‘Jesus’? The answer lies in the Greek/Latin corruption of the Messiah’s original Hebrew name. Originally, the name of the Messiah was , pronounced Yahushua. This is the Messiah’s original name. When the Gentiles tried to transliterate His name into Greek, they came up with or “Iesous”. But originally, this word was from #3091 in the Hebrew which is . When Iesous was transliterated into Latin, it became “Iesus”, which was then carried over into English it became our modern day “Jesus” when the letter “J” developed.
Therefore, the reason the King James Version has “Jesus” in those two verses is because the Messiah’s name is actually the same name as Joshua, Son of Nun… correctly pronounced “Yahushua”. It is quite evident that the modern form “Jesus” doesn’t even remotely resemble the original name that the disciples were praying in, baptizing in and receiving so much criticism for preaching in. This is fact. Do some research and see for yourself.
“Jesus Christ— …Although Matthew (1:21) interprets the name originally Joshua, that is, ‘Yahweh is Salvation,’ and finds it specially appropriate for Jesus of Nazareth, it was a common one at that time.” (Vol.16, p. 41)
Encyclopedia Britannica (15th ed.)
“Jesus Christ—…The same is true of the name Jesus. In the Septuagint it is the customary Greek form for the common Hebrew name Joshua;” (Vol. 10 p.149)
Barnes’ notes: (Note on Matt. 1:21)
“His name is Jesus: The name Jesus is the same as Saviour. It is derived from the verb signifying to save. In Hebrew it is the same as Joshua. In two places [Acts 7:45 and Hebrews 4:8] in the New Testament it is used where is means Joshua, the leader of the Jews into Canaan, and in our translation the name Joshua should have been retained.”
Word studies in the New Testament, by Marvin R. Vincent—
“Jesus. The Greek form of a Hebrew name, which had been borne by two illustrious individuals in former periods of the Jewish History — Joshua, the successor of Moses, and Jeshua, the high priest, who with Zerubbabel took so active a part in the re-establishment of the civil and religious polity of the Jews in their return from Babylon. Its original and full form is Jehoshua, becoming by contraction Joshua or Jeshua.”
The Acts of the Apostles, by Jackson and Lake
“Jesus— This is the regular Greek translation of the Hebrew Joshua.”
Smith’s Bible Dictionary:
“Jesus Christ —- The name Jesus means Savior, and was a common name, derived from the ancient Hebrew Jehoshua.”
A dictionary of the Bible, by James Hastings
“Jesus — The Greek form of the name Joshua or Jeshua. Jeshua —- Yahweh is Salvation or Yahweh is opulence.”
Alford’s Greek New Testament, An Exegetical and Critical Commentary:
“Jesus — The same name as Joshua, the former deliverer of Israel.”
Encyclopedic Dictionary of Religion:
“Jesus (The Name) — Matthew’s gospel explains it as symbolic of His mission, ‘For he will save His people from their sins.’ This agrees with the popular meaning as ‘Yahweh saves…’ ” p.1886
“The Sacred Name —- The word Jesus is the Latin form of the Greek “Iesous” which in turn is the transliteration of the Hebrew Jeshua, or Joshua, or again Jehoshua, meaning ‘Jehovah is Salvation’ ” Vol. 8, p. 374
Interpreter’s Bible: (Note on Matt. 1:21)
“Jesus: for He shall save: The play on words (Yeshua, Jesus; yoshia, shall save) is possible in Hebrew but not in Aramaic. The name Joshua means “Yahweh is salvation”
Matthew Henry’s Commentary
(on Matthew 1:21)
“Jesus is the same name with Joshua, the termination only being changed, for the sake of conforming it to the greek.”
It can be concluded then, that “Jesus” was not the Messiah’s name when He walked the earth. That is the purpose of this study.